Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ژاپنی-پرتغالی برزیل - 大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنیپرتغالی برزیل

طبقه زندگی روزمره

عنوان
大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
متن
ミハイル پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Oh,my god! the police sergeant was shot!"
In this context,people know who is 巡査部長.
I think "the" is used when expressing 巡査部長 in english.

عنوان
Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
ترجمه
پرتغالی برزیل

Diego_Kovags ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 24 مارس 2008 12:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 مارس 2008 22:39

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
E que tal: "...foi baleado!"?

23 مارس 2008 01:37

luiscesarcosta
تعداد پیامها: 4
acho que ficaria melhor se fosse: Ai mau Deus! O Sargento da Policia foi baleado.