Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Японский-Португальский (Бразилия) - 大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийПортугальский (Бразилия)

Категория Повседневность

Статус
大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
Tекст
Добавлено ミハイル
Язык, с которого нужно перевести: Японский

大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
Комментарии для переводчика
"Oh,my god! the police sergeant was shot!"
In this context,people know who is 巡査部長.
I think "the" is used when expressing 巡査部長 in english.

Статус
Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 24 Март 2008 12:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Март 2008 22:39

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
E que tal: "...foi baleado!"?

23 Март 2008 01:37

luiscesarcosta
Кол-во сообщений: 4
acho que ficaria melhor se fosse: Ai mau Deus! O Sargento da Policia foi baleado.