Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Japani-Brasilianportugali - 大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniBrasilianportugali

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
Teksti
Lähettäjä ミハイル
Alkuperäinen kieli: Japani

大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
Huomioita käännöksestä
"Oh,my god! the police sergeant was shot!"
In this context,people know who is 巡査部長.
I think "the" is used when expressing 巡査部長 in english.

Otsikko
Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Diego_Kovags
Kohdekieli: Brasilianportugali

Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 24 Maaliskuu 2008 12:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Maaliskuu 2008 22:39

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
E que tal: "...foi baleado!"?

23 Maaliskuu 2008 01:37

luiscesarcosta
Viestien lukumäärä: 4
acho que ficaria melhor se fosse: Ai mau Deus! O Sargento da Policia foi baleado.