Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-ژاپنی - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالییونانیانگلیسیعربیهلندیژاپنی

عنوان
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
متن
lupuruf پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
ملاحظاتی درباره ترجمه
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

عنوان
ステファニーちゃん
ترجمه
ژاپنی

IanMegill2 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی

ステファニーちゃん、君を愛している。君が欲しい。僕には君が必要なんだ。
ملاحظاتی درباره ترجمه
Romanized:
Stefanii-chan, kimi o ai shite-iru. Kimi ga hoshii. Boku ni wa kimi ga hitsuyô nan da.
Literally
Stephanie honey, I love you. I want you. For me, you are necessary.
---
The "-chan" is used after Stephanie's name, because only to use her name by itself would be too cold (or angry).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Polar Bear - 15 فوریه 2008 22:35