Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Датски - dívidas e ônus reais

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиДатски

Категория Общество / Хора / Политика

Заглавие
dívidas e ônus reais
Текст
Предоставено от Anita_Luciano
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

dívidas e ônus reais
Забележки за превода
Unfortunately, this is all the context I have, it´s for a translation of a "imposto de renda" (selvangivelse, in Danish). My problema is (of course) not with the word "dívidas", but with the word "ônus reais". I believe the equivalente word in English would be something like "emcumbrances" or "liens", but the only (good) word I have been able to come up with in Danish so far is "pantegæld". As I am not sure this is the best translation, I´m asking for your help!

Заглавие
Gæld og behæftelser på fast ejendom
Превод
Датски

Преведено от wkn
Желан език: Датски

Gæld og behæftelser på fast ejendom
Забележки за превода
Gæld = debts.
Behæftelser = encumbrances - special conditions applying by law to the property.
За последен път се одобри от wkn - 25 Септември 2007 18:51