Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-덴마크어 - dívidas e ônus reais

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어덴마크어

분류 사회 / 사람들 / 정치들

제목
dívidas e ônus reais
본문
Anita_Luciano에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

dívidas e ônus reais
이 번역물에 관한 주의사항
Unfortunately, this is all the context I have, it´s for a translation of a "imposto de renda" (selvangivelse, in Danish). My problema is (of course) not with the word "dívidas", but with the word "ônus reais". I believe the equivalente word in English would be something like "emcumbrances" or "liens", but the only (good) word I have been able to come up with in Danish so far is "pantegæld". As I am not sure this is the best translation, I´m asking for your help!

제목
Gæld og behæftelser på fast ejendom
번역
덴마크어

wkn에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Gæld og behæftelser på fast ejendom
이 번역물에 관한 주의사항
Gæld = debts.
Behæftelser = encumbrances - special conditions applying by law to the property.
wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 25일 18:51