Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Dänisch - dívidas e ônus reais

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischDänisch

Kategorie Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
dívidas e ônus reais
Text
Übermittelt von Anita_Luciano
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

dívidas e ônus reais
Bemerkungen zur Übersetzung
Unfortunately, this is all the context I have, it´s for a translation of a "imposto de renda" (selvangivelse, in Danish). My problema is (of course) not with the word "dívidas", but with the word "ônus reais". I believe the equivalente word in English would be something like "emcumbrances" or "liens", but the only (good) word I have been able to come up with in Danish so far is "pantegæld". As I am not sure this is the best translation, I´m asking for your help!

Titel
Gæld og behæftelser på fast ejendom
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von wkn
Zielsprache: Dänisch

Gæld og behæftelser på fast ejendom
Bemerkungen zur Übersetzung
Gæld = debts.
Behæftelser = encumbrances - special conditions applying by law to the property.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von wkn - 25 September 2007 18:51