Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Dansk - dívidas e ônus reais

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskDansk

Kategori Samfund / Mennesker / Politik

Titel
dívidas e ônus reais
Tekst
Tilmeldt af Anita_Luciano
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

dívidas e ônus reais
Bemærkninger til oversættelsen
Unfortunately, this is all the context I have, it´s for a translation of a "imposto de renda" (selvangivelse, in Danish). My problema is (of course) not with the word "dívidas", but with the word "ônus reais". I believe the equivalente word in English would be something like "emcumbrances" or "liens", but the only (good) word I have been able to come up with in Danish so far is "pantegæld". As I am not sure this is the best translation, I´m asking for your help!

Titel
Gæld og behæftelser på fast ejendom
Oversættelse
Dansk

Oversat af wkn
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

Gæld og behæftelser på fast ejendom
Bemærkninger til oversættelsen
Gæld = debts.
Behæftelser = encumbrances - special conditions applying by law to the property.
Senest valideret eller redigeret af wkn - 25 September 2007 18:51