Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Dinamarquês - dívidas e ônus reais

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrDinamarquês

Categoria Sociedade / Gente / Política

Título
dívidas e ônus reais
Texto
Enviado por Anita_Luciano
Língua de origem: Português Br

dívidas e ônus reais
Notas sobre a tradução
Unfortunately, this is all the context I have, it´s for a translation of a "imposto de renda" (selvangivelse, in Danish). My problema is (of course) not with the word "dívidas", but with the word "ônus reais". I believe the equivalente word in English would be something like "emcumbrances" or "liens", but the only (good) word I have been able to come up with in Danish so far is "pantegæld". As I am not sure this is the best translation, I´m asking for your help!

Título
Gæld og behæftelser på fast ejendom
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por wkn
Língua alvo: Dinamarquês

Gæld og behæftelser på fast ejendom
Notas sobre a tradução
Gæld = debts.
Behæftelser = encumbrances - special conditions applying by law to the property.
Última validação ou edição por wkn - 25 Setembro 2007 18:51