Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Италиански - tell someone you love them
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Любов / Приятелство
Заглавие
tell someone you love them
Текст
Предоставено от
carolinemassie
Език, от който се превежда: Английски
We are only given today, and never promised tomorrow... So be sure to tell someone that you love them
Заглавие
Dite a qualvcuno che li amate
Превод
Италиански
Преведено от
3mend0
Желан език: Италиански
Ci è stato dato solo l'oggi, e il domani non ci è mai stato promesso... Quindi assicuratevi di dire a qualcuno che lo amate.
За последен път се одобри от
alexfatt
- 22 Декември 2010 17:46
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Декември 2010 18:24
Efylove
Общо мнения: 1015
"E mai ci è stato promesso il domani" --> "nulla" is not in the text; the subject of the sentence is "tomorrow" ("Il domani non ci è mai stato promesso"
20 Декември 2010 08:39
3mend0
Общо мнения: 49
Si, in effetti l'avevo tradotta un po liberamente, "Il domani non ci è mai stato promesso" è più letterale
21 Декември 2010 21:34
alexfatt
Общо мнения: 1538
Adesso puoi modificare la tua traduzione, 3mend0.
22 Декември 2010 08:20
3mend0
Общо мнения: 49
Aggiornata! Grazie a tutti!