Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Есперанто - Als ich mit der Schule fertig war

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренскиАнглийскиИталианскиРускиЕсперантоИспанскиХърватски

Категория Есе

Заглавие
Als ich mit der Schule fertig war
Текст
Предоставено от matess20
Език, от който се превежда: Немски

Als ich mit der Schule fertig war,
fing ich an, etwas zu lernen.
Забележки за превода
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Заглавие
Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
Превод
Есперанто

Преведено от matess20
Желан език: Есперанто

Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
За последен път се одобри от goncin - 16 Декември 2008 10:56





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Декември 2008 21:15

Bergino
Общо мнения: 13
Skolo = Schule [als Lehrsystem], Richtung

Lernejo = Schule

16 Декември 2008 00:11

Bergino
Общо мнения: 13
There should be only one 'm' in "komenci" -> ekkomencis.
I'm not sure if there should be an accusativ ending in "io". I'm not fluent in Esperanto.