Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-에스페란토어 - Als ich mit der Schule fertig war

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어프랑스어영어이탈리아어러시아어에스페란토어스페인어크로아티아어

분류 에세이

제목
Als ich mit der Schule fertig war
본문
matess20에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Als ich mit der Schule fertig war,
fing ich an, etwas zu lernen.
이 번역물에 관한 주의사항
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

제목
Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
번역
에스페란토어

matess20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어

Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 16일 10:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 14일 21:15

Bergino
게시물 갯수: 13
Skolo = Schule [als Lehrsystem], Richtung

Lernejo = Schule

2008년 12월 16일 00:11

Bergino
게시물 갯수: 13
There should be only one 'm' in "komenci" -> ekkomencis.
I'm not sure if there should be an accusativ ending in "io". I'm not fluent in Esperanto.