Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Esperanto - Als ich mit der Schule fertig war

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiFrancuskiAngielskiWłoskiRosyjskiEsperantoHiszpańskiChorwacki

Kategoria Esej

Tytuł
Als ich mit der Schule fertig war
Tekst
Wprowadzone przez matess20
Język źródłowy: Niemiecki

Als ich mit der Schule fertig war,
fing ich an, etwas zu lernen.
Uwagi na temat tłumaczenia
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Tytuł
Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
Tłumaczenie
Esperanto

Tłumaczone przez matess20
Język docelowy: Esperanto

Kiam mi finis lernejon, mi ekkommencis lerni ion.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 16 Grudzień 2008 10:56





Ostatni Post

Autor
Post

14 Grudzień 2008 21:15

Bergino
Liczba postów: 13
Skolo = Schule [als Lehrsystem], Richtung

Lernejo = Schule

16 Grudzień 2008 00:11

Bergino
Liczba postów: 13
There should be only one 'm' in "komenci" -> ekkomencis.
I'm not sure if there should be an accusativ ending in "io". I'm not fluent in Esperanto.