Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Hej. David och Chalice är ju alltsÃ¥ namn men är...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Категория Безплатно писане

Заглавие
Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...
Текст
Предоставено от elmota
Език, от който се превежда: Swedish

Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är ej intresserad av hur det skulle låta, bara hur bokstäverna översätts

Заглавие
Hi. David and Chalice are names but I am...
Превод
Английски

Преведено от d95marty
Желан език: Английски

Hi. David and Chalice are names but I am not interested in how they would sound, only how the letters are translated
Забележки за превода
The translation takes grammatical errors into account, but I have not found a good way of translating the "ju alltså", since it vaguely refers to a previous statement.
За последен път се одобри от dramati - 24 Януари 2008 17:19





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Януари 2008 17:03

pias
Общо мнения: 8113
Maybe "ju alltså"
could be translated "Hi. David and Chalice are to say names but..."