Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Engelsk - Hej. David och Chalice är ju alltsÃ¥ namn men är...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskEngelsk

Kategori Fri skrivning

Titel
Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...
Tekst
Tilmeldt af elmota
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är ej intresserad av hur det skulle låta, bara hur bokstäverna översätts

Titel
Hi. David and Chalice are names but I am...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af d95marty
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hi. David and Chalice are names but I am not interested in how they would sound, only how the letters are translated
Bemærkninger til oversættelsen
The translation takes grammatical errors into account, but I have not found a good way of translating the "ju alltså", since it vaguely refers to a previous statement.
Senest valideret eller redigeret af dramati - 24 Januar 2008 17:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 Januar 2008 17:03

pias
Antal indlæg: 8113
Maybe "ju alltså"
could be translated "Hi. David and Chalice are to say names but..."