Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - Hej. David och Chalice är ju alltsÃ¥ namn men är...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielski

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...
Tekst
Wprowadzone przez elmota
Język źródłowy: Szwedzki

Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är ej intresserad av hur det skulle låta, bara hur bokstäverna översätts

Tytuł
Hi. David and Chalice are names but I am...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez d95marty
Język docelowy: Angielski

Hi. David and Chalice are names but I am not interested in how they would sound, only how the letters are translated
Uwagi na temat tłumaczenia
The translation takes grammatical errors into account, but I have not found a good way of translating the "ju alltså", since it vaguely refers to a previous statement.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 24 Styczeń 2008 17:19





Ostatni Post

Autor
Post

24 Styczeń 2008 17:03

pias
Liczba postów: 8113
Maybe "ju alltså"
could be translated "Hi. David and Chalice are to say names but..."