Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-अरबी - Translation-belonging-project

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीअरबीBulgarianजर्मनपोलिसतुर्केलीअल्बेनियनइतालियनडचपोर्तुगालीरूसीस्पेनीरोमानियनयहुदीडेनिसस्विडेनीजापानीसरबियनहन्गेरियनचेकफिनल्यान्डीलिथुएनियनफ्रान्सेलीकातालानचिनीया (सरल)एस्पेरान्तोयुनानेलीचीनीयाक्रोएसियननर्वेजियनकोरियनPersian languageस्लोभाकKurdishअफ्रिकी Thai
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिसक्लिनगननेपालीनेवारीUrduVietnamese

Category Sentence - Computers / Internet

शीर्षक
Translation-belonging-project
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

This translation belongs to the project %s

शीर्षक
ترجمة-تخص-مشروع
अनुबाद
अरबी

marhabanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी

هذه الترجمة تخص المشروع %s
Validated by cucumis - 2005年 अक्टोबर 13日 16:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2005年 सेप्टेम्बर 29日 13:01

ahmedhmd2000
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%

2005年 सेप्टेम्बर 29日 21:13

marhaban
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 279
أخي الكريم ahmedhmd2000
(تتعلق ، تخص) كلها مترادفات لمعنا واحــد تقريبا وهذا بفضل ما تزخر به لغة الضاد اللغة العربية.
أول شيء يراعى في الترجمة هو فهم المحتـــوى وعدم الخروج عن المعنى المقصود به لــلنص..
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼
هذه الترجمة تخص المشروع %s
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼


2005年 अक्टोबर 5日 09:42

spasmul
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
يضق خقهؤعك ىث رخك رثيثض حث ىثف