Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Arabia - Translation-belonging-project

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaBulgariaSaksaPuolaTurkkiAlbaaniItaliaHollantiPortugaliVenäjäEspanjaRomaniaHepreaTanskaRuotsiJapaniSerbiaUnkariTšekkiSuomiLiettuaRanskaKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)EsperantoKreikkaKiinaKroaattiNorjaKoreaPersian kieliSlovakkiKurdiAfrikaansThain kieli
Pyydetyt käännökset: IiriKlingonNepaliNewariUrduVietnamin

Kategoria Lause - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Translation-belonging-project
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

This translation belongs to the project %s

Otsikko
ترجمة-تخص-مشروع
Käännös
Arabia

Kääntäjä marhaban
Kohdekieli: Arabia

هذه الترجمة تخص المشروع %s
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 13 Lokakuu 2005 16:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Syyskuu 2005 13:01

ahmedhmd2000
Viestien lukumäärä: 10
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%

29 Syyskuu 2005 21:13

marhaban
Viestien lukumäärä: 279
أخي الكريم ahmedhmd2000
(تتعلق ، تخص) كلها مترادفات لمعنا واحــد تقريبا وهذا بفضل ما تزخر به لغة الضاد اللغة العربية.
أول شيء يراعى في الترجمة هو فهم المحتـــوى وعدم الخروج عن المعنى المقصود به لــلنص..
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼
هذه الترجمة تخص المشروع %s
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼


5 Lokakuu 2005 09:42

spasmul
Viestien lukumäärä: 1
يضق خقهؤعك ىث رخك رثيثض حث ىثف