Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Arabisht - Translation-belonging-project

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtArabishtBullgarishtGjermanishtGjuha polakeTurqishtShqipItalishtGjuha holandezeGjuha portugjezeRusishtSpanjishtRomanishtHebraishtGjuha danezeSuedishtJaponishtSerbishtHungarishtÇekeFinlandishtLituanishtFrengjishtKatalonjeKineze e thjeshtuarEsperantoGreqishtKinezishtKroatishtNorvegjishtKoreanePersishtjaGjuha sllovakeGjuha kurdeGjuha AfrikanaseTailandeze
Përkthime të kërkuara: Gjuha irlandezeKlingonNepalishtNepalishtUrduVietnamisht

Kategori Fjali - Kompjuterat / Interneti

Titull
Translation-belonging-project
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

This translation belongs to the project %s

Titull
ترجمة-تخص-مشروع
Përkthime
Arabisht

Perkthyer nga marhaban
Përkthe në: Arabisht

هذه الترجمة تخص المشروع %s
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 13 Tetor 2005 16:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Shtator 2005 13:01

ahmedhmd2000
Numri i postimeve: 10
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%

29 Shtator 2005 21:13

marhaban
Numri i postimeve: 279
أخي الكريم ahmedhmd2000
(تتعلق ، تخص) كلها مترادفات لمعنا واحــد تقريبا وهذا بفضل ما تزخر به لغة الضاد اللغة العربية.
أول شيء يراعى في الترجمة هو فهم المحتـــوى وعدم الخروج عن المعنى المقصود به لــلنص..
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼
هذه الترجمة تخص المشروع %s
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼


5 Tetor 2005 09:42

spasmul
Numri i postimeve: 1
يضق خقهؤعك ىث رخك رثيثض حث ىثف