Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Arabisk - Translation-belonging-project

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskArabiskBulgarskTyskPolskTyrkiskAlbanskItalienskHollandskPortugisiskRussiskSpanskRumænskHebraiskDanskSvenskJapanskSerbiskUngarskTjekkiskFinskLitauiskFranskKatalanskKinesisk (simplificeret)EsperantoGræskKinesiskKroatiskNorskKoreanskPersiskSlovakiskKurdiskAfrikaanThailandsk
Efterspurgte oversættelser: IrskKlingonNepalesiskNewariUrduVietnamesisk

Kategori Sætning - Computere / Internet

Titel
Translation-belonging-project
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

This translation belongs to the project %s

Titel
ترجمة-تخص-مشروع
Oversættelse
Arabisk

Oversat af marhaban
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

هذه الترجمة تخص المشروع %s
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 13 Oktober 2005 16:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 September 2005 13:01

ahmedhmd2000
Antal indlæg: 10
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%

29 September 2005 21:13

marhaban
Antal indlæg: 279
أخي الكريم ahmedhmd2000
(تتعلق ، تخص) كلها مترادفات لمعنا واحــد تقريبا وهذا بفضل ما تزخر به لغة الضاد اللغة العربية.
أول شيء يراعى في الترجمة هو فهم المحتـــوى وعدم الخروج عن المعنى المقصود به لــلنص..
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼
هذه الترجمة تخص المشروع %s
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼


5 Oktober 2005 09:42

spasmul
Antal indlæg: 1
يضق خقهؤعك ىث رخك رثيثض حث ىثف