Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Arabski - Translation-belonging-project

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiArabskiBułgarskiNiemieckiPolskiTureckiAlbańskiWłoskiHolenderskiPortugalskiRosyjskiHiszpańskiRumuńskiHebrajskiDuńskiSzwedzkiJapońskiSerbskiWęgierskiCzeskiFińskiLitewskiFrancuskiKatalońskiChiński uproszczonyEsperantoGreckiChińskiChorwackiNorweskiKoreańskiJęzyk perskiSłowackiKurdyjskiAfrykanerski (język afrikaans)Tajski
Prośby o tłumaczenia: IrlandzkiKlingonNepalskiNewariUrduWietnamski

Kategoria Zdanie - Komputery/ Internet

Tytuł
Translation-belonging-project
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

This translation belongs to the project %s

Tytuł
ترجمة-تخص-مشروع
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez marhaban
Język docelowy: Arabski

هذه الترجمة تخص المشروع %s
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 13 Październik 2005 16:37





Ostatni Post

Autor
Post

29 Wrzesień 2005 13:01

ahmedhmd2000
Liczba postów: 10
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%

29 Wrzesień 2005 21:13

marhaban
Liczba postów: 279
أخي الكريم ahmedhmd2000
(تتعلق ، تخص) كلها مترادفات لمعنا واحــد تقريبا وهذا بفضل ما تزخر به لغة الضاد اللغة العربية.
أول شيء يراعى في الترجمة هو فهم المحتـــوى وعدم الخروج عن المعنى المقصود به لــلنص..
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼
هذه الترجمة تخص المشروع %s
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼


5 Październik 2005 09:42

spasmul
Liczba postów: 1
يضق خقهؤعك ىث رخك رثيثض حث ىثف