Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiarabu - Translation-belonging-project

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabuKibulgeriKijerumaniKipolishiKiturukiKialbeniKiitalianoKiholanziKirenoKirusiKihispaniaKiromaniaKiyahudiKideniKiswidiKijapaniKisabiaKihangeriKichekiKifiniKilithuaniaKifaransaKikatalaniKichina kilichorahisishwaKiesperantoKigirikiKichina cha jadiKikorasiaKinorweKikoreaKiajemiKislovakiaKikurdiKiafrikanaKitai
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKiklingoniKinepaliKinewariKiurduKivietinamu

Category Sentence - Computers / Internet

Kichwa
Translation-belonging-project
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

This translation belongs to the project %s

Kichwa
ترجمة-تخص-مشروع
Tafsiri
Kiarabu

Ilitafsiriwa na marhaban
Lugha inayolengwa: Kiarabu

هذه الترجمة تخص المشروع %s
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 13 Oktoba 2005 16:37





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Septemba 2005 13:01

ahmedhmd2000
Idadi ya ujumbe: 10
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%

29 Septemba 2005 21:13

marhaban
Idadi ya ujumbe: 279
أخي الكريم ahmedhmd2000
(تتعلق ، تخص) كلها مترادفات لمعنا واحــد تقريبا وهذا بفضل ما تزخر به لغة الضاد اللغة العربية.
أول شيء يراعى في الترجمة هو فهم المحتـــوى وعدم الخروج عن المعنى المقصود به لــلنص..
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼
هذه الترجمة تخص المشروع %s
هذه الترجمة تتعلق بالمشروع s%
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼


5 Oktoba 2005 09:42

spasmul
Idadi ya ujumbe: 1
يضق خقهؤعك ىث رخك رثيثض حث ىثف