Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीफ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Essay

शीर्षक
Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली safisoft13द्वारा अनुबाद गरिएको

Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention de procrastiner pendant un mois.

शीर्षक
Procrastination
अनुबाद
अंग्रेजी

Tantineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I did not know that the buyer had the intention of procrastinating a month.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Tantine: You could also use "for a month" instead of "during a month"

Una: better still "a month"
Validated by Una Smith - 2007年 जुन 9日 00:40





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुन 20日 18:29

sdudah
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
Would "buying time" be a more accurate translation than procrastination?

I thought procrastinate is used for things not deliberately harmful to others.

English is not my mother tongue

-Fawzi Sdudah