Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischFranzösischEnglisch

Kategorie Versuch

Titel
Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von safisoft13

Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention de procrastiner pendant un mois.

Titel
Procrastination
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Tantine
Zielsprache: Englisch

I did not know that the buyer had the intention of procrastinating a month.
Bemerkungen zur Übersetzung
Tantine: You could also use "for a month" instead of "during a month"

Una: better still "a month"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Una Smith - 9 Juni 2007 00:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Juni 2007 18:29

sdudah
Anzahl der Beiträge: 22
Would "buying time" be a more accurate translation than procrastination?

I thought procrastinate is used for things not deliberately harmful to others.

English is not my mother tongue

-Fawzi Sdudah