Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicFrenchEnglish

Category Essay

Title
Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention
Text
Submitted by Francky5591
Source language: French Translated by safisoft13

Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention de procrastiner pendant un mois.

Title
Procrastination
Translation
English

Translated by Tantine
Target language: English

I did not know that the buyer had the intention of procrastinating a month.
Remarks about the translation
Tantine: You could also use "for a month" instead of "during a month"

Una: better still "a month"
Last validated or edited by Una Smith - 9 June 2007 00:40





Latest messages

Author
Message

20 June 2007 18:29

sdudah
Number of messages: 22
Would "buying time" be a more accurate translation than procrastination?

I thought procrastinate is used for things not deliberately harmful to others.

English is not my mother tongue

-Fawzi Sdudah