Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиФренскиАнглийски

Категория Есе

Заглавие
Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Френски Преведено от safisoft13

Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention de procrastiner pendant un mois.

Заглавие
Procrastination
Превод
Английски

Преведено от Tantine
Желан език: Английски

I did not know that the buyer had the intention of procrastinating a month.
Забележки за превода
Tantine: You could also use "for a month" instead of "during a month"

Una: better still "a month"
За последен път се одобри от Una Smith - 9 Юни 2007 00:40





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Юни 2007 18:29

sdudah
Общо мнения: 22
Would "buying time" be a more accurate translation than procrastination?

I thought procrastinate is used for things not deliberately harmful to others.

English is not my mother tongue

-Fawzi Sdudah