Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-सरबियन - Imorgon blir du min för evigt

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीसरबियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Imorgon blir du min för evigt
हरफ
Maslacakद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Imorgon blir du min för evigt

शीर्षक
Sutra ćeš biti moj zauvek.
अनुबाद
सरबियन

Edyta223द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन

Sutra ćeš biti moj zauvek.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
moj (m.) - moja (f.)
Validated by maki_sindja - 2009年 नोभेम्बर 23日 10:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 16日 09:27

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Zdravo Edyta.

Da li bi engleska verzija bila "tomorrow you'll be mine forever"?

Pozdrav!

2009年 नोभेम्बर 16日 10:49

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Da tako je engelska verzija. Pias moze da potvrdi.
Pozdrav

2009年 नोभेम्बर 16日 11:20

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Onda bi na srpskom to zvučalo "Sutra ćeš biti moj/moja zauvek".

Ajde prepravi pa da započnemo glasanje!

2009年 नोभेम्बर 16日 15:49

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
prepravila sam

2009年 नोभेम्बर 23日 00:03

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Hello Pia

Can you help us here? Is the meaning of this text "tomorrow you'll be mine forever"?

Thanks in advance!

CC: pias

2009年 नोभेम्बर 23日 07:59

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113

2009年 नोभेम्बर 23日 10:13

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Thanks!