Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Serbe - Imorgon blir du min för evigt

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisSerbe

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Imorgon blir du min för evigt
Texte
Proposé par Maslacak
Langue de départ: Suédois

Imorgon blir du min för evigt

Titre
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Traduction
Serbe

Traduit par Edyta223
Langue d'arrivée: Serbe

Sutra ćeš biti moj zauvek.
Commentaires pour la traduction
moj (m.) - moja (f.)
Dernière édition ou validation par maki_sindja - 23 Novembre 2009 10:15





Derniers messages

Auteur
Message

16 Novembre 2009 09:27

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Zdravo Edyta.

Da li bi engleska verzija bila "tomorrow you'll be mine forever"?

Pozdrav!

16 Novembre 2009 10:49

Edyta223
Nombre de messages: 787
Da tako je engelska verzija. Pias moze da potvrdi.
Pozdrav

16 Novembre 2009 11:20

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Onda bi na srpskom to zvučalo "Sutra ćeš biti moj/moja zauvek".

Ajde prepravi pa da započnemo glasanje!

16 Novembre 2009 15:49

Edyta223
Nombre de messages: 787
prepravila sam

23 Novembre 2009 00:03

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hello Pia

Can you help us here? Is the meaning of this text "tomorrow you'll be mine forever"?

Thanks in advance!

CC: pias

23 Novembre 2009 07:59

pias
Nombre de messages: 8113

23 Novembre 2009 10:13

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Thanks!