Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Persian language-फ्रान्सेली - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Persian languageफ्रान्सेली

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
हरफ
cloaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Persian language

ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
langue d'arrivée: français de France

शीर्षक
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui
अनुबाद
फ्रान्सेली

ghasemkianiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ...
Validated by Botica - 2008年 जुलाई 17日 11:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 6日 10:41

Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Hello alireza.

We, french experts, need your advice with this translation.

I bridge it in english :

"I think you will fall in love with him. I said this..."

(you is a woman)

Thank you.

CC: alireza

2008年 जुलाई 16日 12:44

alireza
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 49
Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي فكر كنم، اينو ميگفتم"

2008年 जुलाई 17日 11:31

Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Thank you very much for your help, alireza!