Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯語-法语 - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯語法语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
正文
提交 cloa
源语言: 波斯語

ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
给这篇翻译加备注
langue d'arrivée: français de France

标题
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui
翻译
法语

翻译 ghasemkiani
目的语言: 法语

Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ...
Botica认可或编辑 - 2008年 七月 17日 11:32





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 6日 10:41

Botica
文章总计: 643
Hello alireza.

We, french experts, need your advice with this translation.

I bridge it in english :

"I think you will fall in love with him. I said this..."

(you is a woman)

Thank you.

CC: alireza

2008年 七月 16日 12:44

alireza
文章总计: 49
Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي فكر كنم، اينو ميگفتم"

2008年 七月 17日 11:31

Botica
文章总计: 643
Thank you very much for your help, alireza!