Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Persų-Prancūzų - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųPrancūzų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Tekstas
Pateikta cloa
Originalo kalba: Persų

ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Pastabos apie vertimą
langue d'arrivée: français de France

Pavadinimas
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui
Vertimas
Prancūzų

Išvertė ghasemkiani
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ...
Validated by Botica - 17 liepa 2008 11:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 liepa 2008 10:41

Botica
Žinučių kiekis: 643
Hello alireza.

We, french experts, need your advice with this translation.

I bridge it in english :

"I think you will fall in love with him. I said this..."

(you is a woman)

Thank you.

CC: alireza

16 liepa 2008 12:44

alireza
Žinučių kiekis: 49
Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي فكر كنم، اينو ميگفتم"

17 liepa 2008 11:31

Botica
Žinučių kiekis: 643
Thank you very much for your help, alireza!