Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Περσική γλώσσα-Γαλλικά - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Περσική γλώσσαΓαλλικά

Κατηγορία Chat

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cloa
Γλώσσα πηγής: Περσική γλώσσα

ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
langue d'arrivée: français de France

τίτλος
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από ghasemkiani
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 17 Ιούλιος 2008 11:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Ιούλιος 2008 10:41

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Hello alireza.

We, french experts, need your advice with this translation.

I bridge it in english :

"I think you will fall in love with him. I said this..."

(you is a woman)

Thank you.

CC: alireza

16 Ιούλιος 2008 12:44

alireza
Αριθμός μηνυμάτων: 49
Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي فكر كنم، اينو ميگفتم"

17 Ιούλιος 2008 11:31

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Thank you very much for your help, alireza!