Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Persiano-Francese - ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PersianoFrancese

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Testo
Aggiunto da cloa
Lingua originale: Persiano

ashegesh mishy fekr konam; ino migoftam...
Note sulla traduzione
langue d'arrivée: français de France

Titolo
Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui
Traduzione
Francese

Tradotto da ghasemkiani
Lingua di destinazione: Francese

Je pense que tu vas tomber amoureuse de lui. Je disais ceci ...
Ultima convalida o modifica di Botica - 17 Luglio 2008 11:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Luglio 2008 10:41

Botica
Numero di messaggi: 643
Hello alireza.

We, french experts, need your advice with this translation.

I bridge it in english :

"I think you will fall in love with him. I said this..."

(you is a woman)

Thank you.

CC: alireza

16 Luglio 2008 12:44

alireza
Numero di messaggi: 49
Hi, yes, the translation is correct. In Farsi script: "عاشقش ميشي فكر كنم، اينو ميگفتم"

17 Luglio 2008 11:31

Botica
Numero di messaggi: 643
Thank you very much for your help, alireza!