Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



22अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Juntas para sempre

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीयुनानेलीएस्पेरान्तोडचतुर्केलीयहुदीकातालान

Category Word - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Juntas para sempre
हरफ
Nayara_Menद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Juntas para sempre
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Escolha de frase/palavra para tatuagem.

ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

शीर्षक
Together forever.
अनुबाद
अंग्रेजी

Diego_Kovagsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Together forever.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Validated by Bamsa - 2010年 जुलाई 20日 21:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 1日 19:46

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Diego.

Where did you see "friendship" in the request?

2008年 अप्रिल 1日 20:54

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Check the original text's page, Lilian.
Francky erased "amizade" since it has already been translated here.

CC: lilian canale

2008年 अप्रिल 1日 21:09

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I see, thanks.

Diego, the word "amizade" was removed from the original text by Francky and I guess you didn't notice that. So I'll remove it from your version and validate it, OK?

2008年 अप्रिल 1日 21:36

Diego_Kovags
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 515
Ok Lily! Thank you!