Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



22Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Juntas para sempre

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийГреческийЭсперантоГолландскийТурецкийИвритКаталанский

Категория Слово - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Juntas para sempre
Tекст
Добавлено Nayara_Men
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Juntas para sempre
Комментарии для переводчика
Escolha de frase/palavra para tatuagem.

ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Статус
Together forever.
Перевод
Английский

Перевод сделан Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Английский

Together forever.
Комментарии для переводчика
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 20 Июль 2010 21:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Апрель 2008 19:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Diego.

Where did you see "friendship" in the request?

1 Апрель 2008 20:54

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Check the original text's page, Lilian.
Francky erased "amizade" since it has already been translated here.

CC: lilian canale

1 Апрель 2008 21:09

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I see, thanks.

Diego, the word "amizade" was removed from the original text by Francky and I guess you didn't notice that. So I'll remove it from your version and validate it, OK?

1 Апрель 2008 21:36

Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Ok Lily! Thank you!