Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



22Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Juntas para sempre

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųGraikųEsperantoOlandųTurkųIvritoKatalonų

Kategorija Žodis - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Juntas para sempre
Tekstas
Pateikta Nayara_Men
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Juntas para sempre
Pastabos apie vertimą
Escolha de frase/palavra para tatuagem.

ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Pavadinimas
Together forever.
Vertimas
Anglų

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Together forever.
Pastabos apie vertimą
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Validated by Bamsa - 20 liepa 2010 21:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 balandis 2008 19:46

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Diego.

Where did you see "friendship" in the request?

1 balandis 2008 20:54

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Check the original text's page, Lilian.
Francky erased "amizade" since it has already been translated here.

CC: lilian canale

1 balandis 2008 21:09

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I see, thanks.

Diego, the word "amizade" was removed from the original text by Francky and I guess you didn't notice that. So I'll remove it from your version and validate it, OK?

1 balandis 2008 21:36

Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Ok Lily! Thank you!