Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



22ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Juntas para sempre

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزييونانيّ إسبرنتو هولنديتركيعبريقطلوني

صنف كلمة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Juntas para sempre
نص
إقترحت من طرف Nayara_Men
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Juntas para sempre
ملاحظات حول الترجمة
Escolha de frase/palavra para tatuagem.

ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

عنوان
Together forever.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: انجليزي

Together forever.
ملاحظات حول الترجمة
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bamsa - 20 تموز 2010 21:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أفريل 2008 19:46

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Diego.

Where did you see "friendship" in the request?

1 أفريل 2008 20:54

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Check the original text's page, Lilian.
Francky erased "amizade" since it has already been translated here.

CC: lilian canale

1 أفريل 2008 21:09

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I see, thanks.

Diego, the word "amizade" was removed from the original text by Francky and I guess you didn't notice that. So I'll remove it from your version and validate it, OK?

1 أفريل 2008 21:36

Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Ok Lily! Thank you!