Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



22Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Juntas para sempre

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiGrčkiEsperantoNizozemskiTurskiHebrejskiKatalanski

Kategorija Riječ - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Juntas para sempre
Tekst
Poslao Nayara_Men
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Juntas para sempre
Primjedbe o prijevodu
Escolha de frase/palavra para tatuagem.

ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Naslov
Together forever.
Prevođenje
Engleski

Preveo Diego_Kovags
Ciljni jezik: Engleski

Together forever.
Primjedbe o prijevodu
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Posljednji potvrdio i uredio Bamsa - 20 srpanj 2010 21:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 travanj 2008 19:46

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Diego.

Where did you see "friendship" in the request?

1 travanj 2008 20:54

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Check the original text's page, Lilian.
Francky erased "amizade" since it has already been translated here.

CC: lilian canale

1 travanj 2008 21:09

lilian canale
Broj poruka: 14972
I see, thanks.

Diego, the word "amizade" was removed from the original text by Francky and I guess you didn't notice that. So I'll remove it from your version and validate it, OK?

1 travanj 2008 21:36

Diego_Kovags
Broj poruka: 515
Ok Lily! Thank you!