Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - Ça me tue

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어브라질 포르투갈어

제목
Ça me tue
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Ça me tue
이 번역물에 관한 주의사항
Expression idiomatique pour dire "cela me révolte", "cela me met en colère", "cela m'exaspère au plus haut point", exprime l'indignation, la révolte et l'incompréhension par rapport à un évènement ou une action généralement stupide, ou injuste.

제목
Ça me tue Türkçe çevirisi;
번역
터키어

donanimsal에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bu beni öldürüyor.
Mesud2991에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 9월 26일 21:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 9월 26일 18:10

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Hi RedShadow

Could you verify whether the original means "this kills me"?

CC: RedShadow

2012년 9월 26일 21:28

Francky5591
게시물 갯수: 12396
It does!

2012년 9월 26일 21:45

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Thank you very much, Francky

2012년 9월 27일 09:59

RedShadow
게시물 갯수: 143
Yes it does Actually I'd say it's more like 'this is killing me'

2012년 9월 27일 12:28

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Thank you very much, RedShadow

2012년 9월 27일 13:26

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Rica ederim!