Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-포르투갈어 - o seu time

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어브라질 포르투갈어포르투갈어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
o seu time
본문
123li에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어 barok에 의해서 번역되어짐

o seu time

Qual é o seu time?

ou escreva a sua escolha aqui.


제목
A sua equipa Qual é a sua equipa? ou ...
번역
포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

A sua equipa

Qual é a sua equipa?

ou escreva a sua escolha aqui
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 13일 14:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 13일 00:57

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Olá Lily,

Equipa ou clube.

2009년 7월 13일 13:09

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Pensei que "clube" seria algo mais abrangente, uma instituição, enquanto "equipe" refere-se ao grupo de jogadores do clube. Isto pode ser sobre um game online...onde não haveria 'clube'
Não é assim?

2009년 7월 13일 14:01

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
O problema é que não há contexto. Se for um jogo online, deve ser "equipa". Se fosse um clube de futebol (exemplo) seria "clube".

2009년 7월 13일 14:22

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK