Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Portugala - o seu time

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBrazil-portugalaPortugala

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
o seu time
Teksto
Submetigx per 123li
Font-lingvo: Brazil-portugala Tradukita per barok

o seu time

Qual é o seu time?

ou escreva a sua escolha aqui.


Titolo
A sua equipa Qual é a sua equipa? ou ...
Traduko
Portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Portugala

A sua equipa

Qual é a sua equipa?

ou escreva a sua escolha aqui
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 13 Julio 2009 14:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Julio 2009 00:57

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Olá Lily,

Equipa ou clube.

13 Julio 2009 13:09

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Pensei que "clube" seria algo mais abrangente, uma instituição, enquanto "equipe" refere-se ao grupo de jogadores do clube. Isto pode ser sobre um game online...onde não haveria 'clube'
Não é assim?

13 Julio 2009 14:01

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
O problema é que não há contexto. Se for um jogo online, deve ser "equipa". Se fosse um clube de futebol (exemplo) seria "clube".

13 Julio 2009 14:22

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
OK