Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 터키어-러시아어 - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어러시아어독일어아라비아어

분류 표현 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
본문
yelken1985에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..

제목
Если бы ты стала моей...
번역
러시아어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Если бы ты стала моей, наверное, этот сон сбылся бы...
이 번역물에 관한 주의사항
rüya - мечта, сон
Garret에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 29일 07:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 22일 14:40

honey1974
게시물 갯수: 10
Здесь имелась ввиду не мечта

2008년 8월 27일 13:04

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'эта былo бы сон' gibilerden olmalı

2008년 8월 28일 21:26

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Хорошо, я исправила!