Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Russisk - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Tekst
Tilmeldt af
yelken1985
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Titel
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей...
Oversættelse
Russisk
Oversat af
Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Russisk
ЕÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñтала моей, наверное, Ñтот Ñон ÑбылÑÑ Ð±Ñ‹...
Bemærkninger til oversættelsen
rüya - мечта, Ñон
Senest valideret eller redigeret af
Garret
- 29 August 2008 07:42
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
22 August 2008 14:40
honey1974
Antal indlæg: 10
ЗдеÑÑŒ имелаÑÑŒ ввиду не мечта
27 August 2008 13:04
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'Ñта былo бы Ñон' gibilerden olmalı
28 August 2008 21:26
Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Хорошо, Ñ Ð¸Ñправила!