Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Ryska - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRyskaTyskaArabiska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..
Text
Tillagd av yelken1985
Källspråk: Turkiska

sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..

Titel
Если бы ты стала моей...
Översättning
Ryska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Ryska

Если бы ты стала моей, наверное, этот сон сбылся бы...
Anmärkningar avseende översättningen
rüya - мечта, сон
Senast granskad eller redigerad av Garret - 29 Augusti 2008 07:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Augusti 2008 14:40

honey1974
Antal inlägg: 10
Здесь имелась ввиду не мечта

27 Augusti 2008 13:04

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
'эта былo бы сон' gibilerden olmalı

28 Augusti 2008 21:26

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Хорошо, я исправила!