Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - نص

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΑραβικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
نص
Κείμενο
Υποβλήθηκε από أريج
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

‎Επιτρέψτε μου να μάθω ποιος είναι ο άνθρωπος που δεν θέλει να βλέπει‎
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
سهلة

τίτλος
Who is s/he?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από User10
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Introduce me a man who does not want to see.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"to see/to watch" depends on context
Introduce me a/the man who does not want to see.

w.f.w.: "Allow me to learn who is the man who doesn't want to see"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Αύγουστος 2010 12:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Ιούλιος 2010 15:06

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi User10,

I don't understand this sentence. Could you explain it in a different way?

2 Ιούλιος 2010 15:37

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi Lilian,

Unfortunately I can't. That's a literal translation. The phrase isn't an expression so I couldn't think of another way to translate it (it reminds me of an expression "who is blind and doesn't want his sight?", meaning "who doesn't want things to get better for himself?", but I can't be sure). I just noticed that there is no full stop in the end of the phrase so it might be part of a larger sentence.

8 Ιούλιος 2010 13:44

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Could it be something ironic like:

"Introduce me a man who does not want to see"?

14 Ιούλιος 2010 13:51

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
"Introduce me a/the man who does not want to see"