Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - نص

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoInglêsÁrabe

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
نص
Texto
Enviado por أريج
Idioma de origem: Grego

‎Επιτρέψτε μου να μάθω ποιος είναι ο άνθρωπος που δεν θέλει να βλέπει‎
Notas sobre a tradução
سهلة

Título
Who is s/he?
Tradução
Inglês

Traduzido por User10
Idioma alvo: Inglês

Introduce me a man who does not want to see.
Notas sobre a tradução
"to see/to watch" depends on context
Introduce me a/the man who does not want to see.

w.f.w.: "Allow me to learn who is the man who doesn't want to see"
Último validado ou editado por lilian canale - 3 Agosto 2010 12:55





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Julho 2010 15:06

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi User10,

I don't understand this sentence. Could you explain it in a different way?

2 Julho 2010 15:37

User10
Número de Mensagens: 1173
Hi Lilian,

Unfortunately I can't. That's a literal translation. The phrase isn't an expression so I couldn't think of another way to translate it (it reminds me of an expression "who is blind and doesn't want his sight?", meaning "who doesn't want things to get better for himself?", but I can't be sure). I just noticed that there is no full stop in the end of the phrase so it might be part of a larger sentence.

8 Julho 2010 13:44

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Could it be something ironic like:

"Introduce me a man who does not want to see"?

14 Julho 2010 13:51

User10
Número de Mensagens: 1173
"Introduce me a/the man who does not want to see"