Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-ألماني - Think about the environment before you print this e-mail or attachments.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديانجليزيفرنسيألمانيإسبرنتو أفريقاني

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Think about the environment before you print this e-mail or attachments.
نص
إقترحت من طرف co0lman
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Timothi

Think about the environment before you print this e-mail or attachments.

عنوان
Denken Sie erst an die Umwelt...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

Denken Sie erst an die Umwelt, bevor Sie diese E-Mail oder die Anhänge ausdrucken.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rumo - 12 أفريل 2007 19:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أذار 2007 20:41

Rumo
عدد الرسائل: 220
Hi Rodrigues,
ich habe den Text (auf Englisch oder Französisch, Niederländisch beherrsche ich leider nicht) so verstanden, dass es darum geht, dass Drucken schädlich für die Umwelt ist, daher eine Nachricht, die sozusagen ans Gewissen appelliert, auch mal an die "Umwelt" zu denken. "Umgebung" würde in diesem Falle hier nicht passen.
lg

30 أذار 2007 07:57

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Hallo Rumo,

geb ich Dir vollkommen recht. Text ist entsprechend geändert - Danke!

-Ich verstand es so, daß der Angesprochene erst gucken soll, ob nicht jemand in seiner Nähe steht, der den Inhalt sehen könnte beim Drucken - Aber das mit der Umwelt stimmt schon, denn ich bekam schon mal eine E-Mail aus Portugal, wo jemand das unterhalb des Disclaimers schrieb mit einem Baum als Symbol...