Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Vender é uma arte muito importante, mas liderar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف كتابة حرّة - تربية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Vender é uma arte muito importante, mas liderar...
نص
إقترحت من طرف Paula Piva
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Vender é uma arte muito importante, mas liderar uma equipe de vendas é ainda mais emocionante. Esta observação se torna responsável pela escolha do tema "liderança em vendas".

عنوان
The Art of Selling
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Tantine
لغة الهدف: انجليزي

Selling is a very important art, but leading a sales team is even more exciting. This observation is responsible for the choice of the subject "sales leadership".
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 27 شباط 2011 15:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 شباط 2011 19:00

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Great understanding!

Just an extra "still" at the end of the sentence

27 شباط 2011 01:17

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Oi Lillu

Thanks do you mean "still" as in "even today"?

Beijos
Tantine

27 شباط 2011 14:23

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"...é ainda mais emocionante" I'd translate as: "it's even more exciting"

27 شباط 2011 14:48

Tantine
عدد الرسائل: 2747
I've changed the first "still" to even

Beijos
Tantine

27 شباط 2011 15:08

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I removed the second "still", I thought it was not necessary.

Validated!

27 شباط 2011 16:00

Tantine
عدد الرسائل: 2747