Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-French - Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrench

Category Speech

This translation request is "Meaning only".
Title
Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.
Text
Submitted by punjab
Source language: Turkish

Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.
Remarks about the translation
Fransa Fransızcası

Title
sourire
Translation
French

Translated by 44hazal44
Target language: French

Ce que j'aime le plus chez Hatice Gül est ce sourire.
Remarks about the translation
Je n'ai pas compris si ''hatica gül'' forme un seul nom ou si ce sont deux noms differents.
Last validated or edited by turkishmiss - 13 March 2009 13:26





Latest messages

Author
Message

25 February 2009 20:54

punjab
Number of messages: 40
açıklama türkçe olamaz mıydı?

13 March 2009 11:24

punjab
Number of messages: 40
hatice gül isim sadece bu.Ayrı ayrı değil.

13 March 2009 13:21

44hazal44
Number of messages: 1148
Peki Punjab teşekkür ederim, hemen düzeltiyoruz.


Salut Miss,
Punjab dit que ''Hatice Gül'' ne forme qu'un seul nom, mais je l'ai traduit comme deux noms differents, tu peux donc modifier avec: ''Ce que j'aime le plus chez Hatice Gül est ce sourire''. Merci

CC: turkishmiss

13 March 2009 13:27

turkishmiss
Number of messages: 2132
C'est fait Hazal