Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFrancese

Categoria Discorso

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.
Testo
Aggiunto da punjab
Lingua originale: Turco

Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.
Note sulla traduzione
Fransa Fransızcası

Titolo
sourire
Traduzione
Francese

Tradotto da 44hazal44
Lingua di destinazione: Francese

Ce que j'aime le plus chez Hatice Gül est ce sourire.
Note sulla traduzione
Je n'ai pas compris si ''hatica gül'' forme un seul nom ou si ce sont deux noms differents.
Ultima convalida o modifica di turkishmiss - 13 Marzo 2009 13:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Febbraio 2009 20:54

punjab
Numero di messaggi: 40
açıklama türkçe olamaz mıydı?

13 Marzo 2009 11:24

punjab
Numero di messaggi: 40
hatice gül isim sadece bu.Ayrı ayrı değil.

13 Marzo 2009 13:21

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Peki Punjab teşekkür ederim, hemen düzeltiyoruz.


Salut Miss,
Punjab dit que ''Hatice Gül'' ne forme qu'un seul nom, mais je l'ai traduit comme deux noms differents, tu peux donc modifier avec: ''Ce que j'aime le plus chez Hatice Gül est ce sourire''. Merci

CC: turkishmiss

13 Marzo 2009 13:27

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
C'est fait Hazal